alla Filosofia Dialogica, Letteratura, Relazioni Internazionali, Scienze Interculturali, Diritti Umani, Diritto Civile e Ambientale, Pubblica Istruzione, Pedagogia Libertaria, Torah, Kabballah, Talmude, Kibbutz, Resistenza Critica e Giustizia Democratica dell'Emancipazione.



ברוך ה"ה







domenica 4 settembre 2016

I DREAMED A DREAM (Ho fatto un sogno) (Les Misérables)



I DREAMED A DREAM
(Ho fatto un sogno)

There was a time when men were kind
C'è stato un tempo in cui gli uomini erano gentili

When their voices were soft
Quando le loro voci erano morbide

And their words inviting
E le loro parole invitando

There was a time when love was blind
C'è stato un tempo in cui l'amore è cieco

And the world was a song
E il mondo era una canzone

And the song was exciting
E la canzone è stata emozionante

There was a time
C'è stato un tempo

Then it all went wrong
Poi tutto è andato storto

I dreamed a dream in time gone by
Ho sognato un sogno nel tempo passato

When hope was high
Quando speranza era alta

And life worth living
E la vita degna di essere vissuta

I dreamed that love would never die
Ho sognato che l'amore non sarebbe mai morto

I dreamed that God would be forgiving
Ho sognato che Dio sarebbe stato clemente

Then I was young and unafraid
Allora ero giovane e senza paura

And dreams were made and used and wasted
E i sogni sono stati realizzati e utilizzati e sprecati

There was no ransom to be paid
Non c'era nessun riscatto da pagare

No song unsung, no wine untasted
Nessun brano misconosciuto, niente vino untasted

But the tigers come at night
Ma le tigri vengono di notte

With their voices soft as thunder
Con le loro voci morbide come tuono

As they tear your hope apart
Come fanno a pezzi la tua speranza a parte

As they turn your dream to shame
Come si trasformano il vostro sogno di vergogna

He slept a summer by my side
Ha dormito un'estate al mio fianco

He filled my days with endless wonder
Ha riempito i miei giorni di meraviglia senza fine

He took my childhood in his stride
Ha preso la mia infanzia nel suo passo

But he was gone when autumn came
Ma lui non c'era più quando venne l'autunno

And still I dream he’ll come to me
E ancora io sogno che sarà lui a venire da me

That we will live the years together
Che vivremo gli anni insieme

But there are dreams that cannot be
Ma ci sono sogni che non possono essere

And there are storms we cannot weather
E ci sono le tempeste che non possiamo Meteo

I had a dream my life would be
Ho fatto un sogno la mia vita sarebbe

So different from this hell I’m living
Così diverso da questo inferno che sto vivendo

So different now from what it seemed
Così diversa ora da quello che sembrava

Now life has killed the dream I dreamed
Ora la vita ha ucciso il sogno che ho sognato


 

Nessun commento: