nell'ignoranza
Non c'è pace
perché alcuni uomini distruggono
il nido,
e per millenni
Non c'è pace
mentre ci sono
i fanatici,
Non c'è pace
perché alcuni dicono NO
alla mercificazione
e dicono NO
all'ignoranza
e dicono NO
alla distruzione del nido,
e alcuni amano,
il fiore dei fiore ...
(essi vivono con fame di vita)
Non c'è pace
perché alcuni
combattono
solo per dire NO
ai fanatici,
ed ai pastori uccisori
Pietro Nardella-Dellova,
*
*
*
*
NÃO HÁ PAZ
Não há paz,
nenhuma paz
porque não há amor livre;
nenhuma paz em um mundo uniformizado
na ignorância e vileza.
Não há paz
porque alguns homens destroem
o ninho, o jardim e o mundo...
e por milênios matam a flor das flores!
Não há paz
enquanto existem opressores
e fanáticos,
e vampiros
e pastores conduzindo as ovelhas
ao matadouro;
Não há paz
porque alguns dizem NÃO
à coisificação do amor,
e dizem NÃO
à ignorância e à pequenez,
e dizem NÃO
à destruição do ninho, do jardim e do mundo,
e alguns amam, com amor singular,
a flor das flores...com vida e saliva intermináveis...
(eles vivem com fome de vida)
Não há paz
porque alguns
combatem e lutam sempre
apenas para dizer NÃO
aos fanáticos, aos vampiros
e aos pastores assassinos das almas e das ovelhas.
Pietro Nardella-Dellova,
in ERGA OMNES, 2008
*
*
Nessun commento:
Posta un commento